Это крупный экспортер российской сельскохозяйственной продукции на азиатские рынки.
Побеседовать с первокурсниками пришли генеральный директор Сергей Соколов и руководитель программ международного сотрудничества Наталья Языкина. Тематика встречи касалась изучения китайского языка, различия менталитетов и конфуцианской этики.
— Сегодня мы начинаем большой проект в рамках совместной программы НГУЭУ-МГИМО – встречи с практиками, — сказал и.о. заведующего кафедрой административного финансового и корпоративного права Олег Шерстобоев. — Планируется, что минимум раз в месяц перед нашими студентами будут выступать бизнесмены, сотрудники крупных экспортных компаний, которые будут рассказывать о специфике работы на китайском рынке.
Студентов с самого начала встречи волновали вопросы изучения языка: страхи, что не удастся хорошо освоить язык, не похожий на наш, или что переменится международная повестка и это направление станет менее актуальным.
— Вы же знаете высказывание: «Путь в тысячу ли начинается с одного шага», — прокомментировала Наталья Языкина. — Не бойтесь послевузовского пути в изучении языка, в любом случае освоить язык помогает только практика. В жизни словарный запас меняется, китайцы и сами могут использовать разные термины, в общении они подсказывают, как удобнее для них что-то перевести. Что касается актуальности, Китай был и остается крупным торговым партнером. Даже если говорить о Новосибирской области, то в топ-3 внешнеторговых партнеров входят Китай, Казахстан и Индия (потеснившая Германию, которая была в списке до 2022 года). Чем дальше, тем больше открывается китайских магазинов, сотрудничество наращивает обороты. Ваша специализация очень востребована, ведь обычный переводчик может знать слово из области экономики, но при этом не понимать его значение.
Спикер рассказала, насколько важна при международном сотрудничестве культурная составляющая. Китайские представители ждут от партнеров не только понимания языка и предмета сделки, но и понимания культурных и географических особенностей. Так, в Китае 56 национальных меньшинств, несколько вероучений, обо всем этом нужно иметь представление. Культура, основанная на иероглифах, в целом большое внимание уделяет символизму, ритуалам. В пример был приведён случай, когда при заключении соглашения из 4 пунктов переговорщик предложил добавить пятый, чтобы не фиксировать цифру «4», которую в Китае, Корее и Японии недолюбливают (ее произношение на некоторых диалектах похоже на слово «смерть»). Китайская сторона была впечатлена и тронута этим предложением. Также представителей китайской культуры располагает к себе демонстрация обязательности и трудолюбия, уважения к старшим, вежливости и сохранения субординации. Есть в этом общении и сложности для нас, например, для культуры Китая очень важно не потерять лицо, поэтому они избегают прямых отказов и могут очень уклончиво уходить от четких ответов, такого же поведения, без прямых отказов, ожидают и от собеседника.
Генеральный директор АО «Новосибхлебопродукт», вице-президент «Опоры России» Сергей Соколов начал свой рассказ с экскурса в историю экономического развития как Китая, так и России. Он отметил, что если 10-15 лет назад Китай использовался как дешевая рабочая сила, то в последние годы страна релоцирует производство на территории развитых стран, например, в Новосибирской области рядом с Бердском строится маслозавод. Сейчас у нас по сравнению с Китаем дешевле электроэнергия, природный газ и рабочая сила.
— Всё это означает, что вы как специалисты со знанием китайского языка будете востребованы и внутри страны, — подчеркнул он.
О различиях менталитетов он также рассказывал:
— Если в России существует поговорка «уговор дороже денег», то в Китае — «Новый день — новый мир». Это не значит, что кто-то плох или хорош, это значит, что мы разные. Всё это важно для построения правильных отношений, правильного заключения контрактов.
Для того, чтобы активно заниматься внешнеэкономической деятельностью, нужны разные форматы постоянного общения с партнерами, тогда сотрудничество будет расти и развиваться, отметил Сергей Соколов. В обучении языку он порекомендовал знать базовый академический язык и затем выбрать специализацию и сфокусированно двигаться в избранно направлении.
Количество отраслей для сотрудничества стран постепенно растет. В частности, в АО «Новосибхлебопродукт» основной объем сотрудничества изначально касался продуктов питания, сельскохозяйственной продукции. Но сейчас приходит время, когда актуален становится и вопрос сельхозтехники и промышленного оборудования. Где оборудование — там сложные инструкции, а значит, знание технического китайского языка будет всё более востребовано. Среди возможных трендов развития были названы наукоемкие вещи, альтернативная энергетика, а также создание рабочих алгоритмов: владельцы компаний хотят обходиться без человека и заказывают роботизацию, но для этого нужна подробная алгоритмизация всех процессов. Ещё один новый этап — тема привлечения, закрепления и развития партнерства с Китаем, потому что у китайской стороны сейчас переизбыток средств, идёт поиск, куда их вложить.
Студенты тут же спросили, почему так сложилось, каким образом у страны может образоваться избыток средств для инвестиций — и в ответ узнали немало деталей о китайских экономических стратегиях.
В целом Сергей Соколов дал аудитории такое напутствие:
— При всей моей активной позиции в бизнесе до сих пор каждый день приносит мне какие-то открытия. Сегодня шаблонов не существует, вы ниоткуда не скопируете какую-то готовую правду, все это чисто сложение пазлов и умение мыслить, которое вы обретаете, развивая критическое мышление и проходя через опыт коммуникаций. Сопровождение классической программы вуза дает основу, это правильно и хорошо, но дальше нужно слушать и слышать себя, а не только идти по программе. Нащупайте свою специализацию, найдите место практики. Уже сейчас ловите момент, когда есть возможность участвовать в предметных мастер-классах. Без практики познать действительность очень сложно.
Прошедшие, Мероприятия НГУЭУ, акции