Студенты программы «Правовое сопровождение международного бизнеса на азиатских рынках» встретились в онлайн-формате с китайским юристом Лю Инин. В организации встречи помог Российско-азиатский союз промышленников и предпринимателей и руководитель Новосибирского отделения РАСПП Ольга Лисиенко, а вел беседу руководитель программы, и.о. заведующего кафедрой административного финансового и корпоративного права НГУЭУ Олег Шерстобоев.
Лю Инин — основатель ООО «Пекинский юридический центр Ин Юань». Фирма находится в Москве и работает с китайскими компаниями, которые ведут бизнес в России, и российскими компаниями, открывающими бизнес в Китае. Клиенты обращаются с юридическими, бухгалтерскими и налоговыми вопросами.
Разговор шел об особенностях ведения бизнеса в России и Китае, включая различия в подходах к договорам и культурные аспекты. Как отметили студенты, такие встречи помогают им лучше представлять и планировать свое будущее, понимать, в каком направлении нужно двигаться. В этот раз беседа была интересна не только с познавательной точки зрения: Лю Инин – выпускница НГУЭУ. Во время спонтанной видеоэкскурсии ребята вместе с юристом осмотрели ее рабочую библиотеку и обратили внимание на стоящую на почетном месте кружку с символикой НГУЭУ, где изображенный маяк символизирует путь к новым возможностям.
Само знакомство началось по-дружески тепло:
— Меня зовут Лю Инин. Когда я приехала в Россию учиться, мне дали созвучное русское имя — Люба. Училась я в нархозе, как и вы. Закончила бакалавриат, специалитет и аспирантуру, НГУЭУ для меня родной вуз. Сейчас я планирую защищать диссертацию в Москве, а в прошлом году основала компанию «Пекинский юридический центр Ин Юань». Основные запросы к нам поступают от китайской стороны, речь идет об оформлении договоров, разрешении конфликтных ситуаций, кто-то заинтересован в инвестициях в Россию и просит исследовать рынок.
— Немного расскажите, каковы особенности ведения бизнеса в Китае? Как общаться с китайскими бизнесменами?
— Есть очень много мифов в России о том, как вести бизнес в Китае. Это не всегда правда. Сложно рассказать вам об этом, потому что все люди разные. Но в целом в России все договоры очень строгие, в больших компаниях заключается много договоров на поставки, на куплю-продажу, на разные услуги, на учет и так далее. Китайцы, читая ваши договоры, чувствуют, какие они строгие, защищенные. А у нас договоры помягче. Конечно, когда возникают вопросы в суде, это работает в минус. Многие русские клиенты жалуются, что китайские компании часто равнодушны к документам. Что значит равнодушны? В России много документов нужно закрывать, присылают какие-то бумажки, на них нужно ставить подписи, иначе документы не закроют. А китайцы эти документы не торопятся закрывать.
— Я с Китаем заключал несколько раз договоры, — добавил Олег Шерстобоев. — Договор — это очень маленькая бумажка, и для восприятия русского человека там действительно все выглядит слишком расплывчато. Китайцы обычно считают, что о многом можно договориться поверх условий договора.
— Да, у наших людей более косвенные, мягкие переговоры, а в России более прямые. Мы стараемся все решить через мировое соглашение. Например, есть еще такой вопрос, как риски. Иногда из Китая товары отправляют в Россию. Поставщики получают частичную предоплату, а при получении товара на границе нужно выплатить остальную сумму. И тут может оказаться, что начался кризис, поднялась ставка по кредиту, оплата второй части задерживается. И китайская сторона не выпускает товары, конечно. Тогда товары стоят, и с этого тоже часто возникают вопросы. Китайцы всегда хотят договориться, например, скидки делать, чтобы это дело закрывать. А с российской стороны кто-то идет на разговор, кто-то нет. Риски есть везде, просто они разные. В конце мая у нас в Новосибирске будет закрытая конференция, там будем обсуждать, как защититься от рисков.
— Можно ли иностранцам быть юристами в Китае?
— Иностранных юристов в Китае, насколько я понимаю, очень мало. Законы разные, язык сложный. Если кто хочет работать, нужно сначала сдать экзамен. В Китае адвокатом нельзя самостоятельно работать. Они обязательно где-то числятся.
Когда студенты поинтересовались возможностями открывать российские компании в Китае, Лю Инин подала бизнес-идею:
— Мне кажется, если кто-то заинтересован, реально открыть в Китае завод мороженого. Сейчас объясню, почему. В Китае у нас очень много видов мороженого, но российское мороженое зачастую вкуснее, чем местные аналоги. И хотя есть много хороших заводов, они очень далеко от Китая. А значит, будет много расходов на транспортировку. Кроме того, не знаю, чувствуете ли вы это, но свежее мороженое намного вкуснее, чем то, что хранилось месяца три-четыре. Поэтому, если близко с границей построить какой-то завод и поставлять качественное хорошее мороженое, думаю, это будет востребовано. Но конечно, перед этим нужно четко изучить тему, составить полный бизнес-план, как быть конкурентоспособными и в России, и в Китае. У нас рынок большой, самое главное, чтобы все продукты были хорошие. Кстати, в Китае продают много русских продуктов, но недавно массово закрыли магазины, которые торговали подделками. Ну, а население не понимает, почему, люди думают: что-то случилось в России. Или думают, что из России поставляются нам плохие товары. Поэтому из-за этого сейчас многие занимаются вопросом настоящих российских продуктов. Кто-то приходит на рынок Китая, вообще не подготовившись, не изучив регулирование в Китае, не запатентовав свои торговые марки, кто-то не понимает, что на самом деле название товаров в Китае будет написано иероглифами, а не латинскими или русскими буквами. К этому надо готовиться, с этим надо разбираться. Мы с этим помогаем.
— Какие еще есть перспективные рынки для российских компаний в Китае, чем можно торговать, кроме продуктов питания?
— Всем. Рынок большой. Особенно, если у вас есть инновации, каких в мире ни у кого нет, Китаю будет интересно в это инвестировать.
— Как можно выучить китайский язык быстро и хорошо?
— Это сложно, естественно, но важно, когда есть возможность, практиковаться, разговаривать. Вообще, я читать и писать на русском языке умею, а разговаривать уже сложней. Помню, когда я приехала, попала в хорошую группу. Все товарищи помогали. Самое главное — не бояться. Чтобы правильно сказать или неправильно сказать, надо хотя бы сказать. Опыт придет со временем.
В завершение разговора Лю Инин радушно попрощалась:
— Буду ждать вашего приезда в Москву в сентябре. Я тоже училась на чужом языке, мне тоже было сложно, и я вас в этом понимаю. Ваша программа очень сложная и поэтому перспективная. И я всегда считала, что у молодежи много хороших идей, можно мечтать, рисовать, проектировать. Если у вас появятся какие-то хорошие идеи, я всегда готова разговаривать, слушать и вместе думать о реализации.
P.S. Напомним, что в марте мы рассказывали о встрече с генеральным директором Shanghai Manya Industry and Trade Co., Ltd. Майей Мань.
Прошедшие, Студенческая жизнь, Международное сотрудничество, Интервью и комментарии, Юридический факультет, Для будущих студентов и слушателей, Для студентов и магистрантов, Мероприятия НГУЭУ, акции